Author: pieter

Recensie Rivier naar de vrijheid

Deze recensie over het laatste door Eveline vertaalde boek verscheen in het Reformatorisch Dagblad op 15 november 2019.

Mijn leven liep anders

Deze maand kwam de door Eveline vertaalde roman: ‘Mijn leven liep anders.’ uit. Het boek is een aangrijpende roman, gebaseerd op waargebeurde verhalen over de tragedie van WO II in de Oekraïne. Ze beschrijft de gebeurtenissen door de ogen van

E-learning software

Door Prealabel ontwikkelde E-learing software pakket voor OVK verloopt soepel.

Elke dag nieuwe kracht

Recent kwam het door Eveline vertaalde dagboekje: ‘Elke dag nieuwe kracht – voor moeders.’ uit. Het boekje is fraai vormgegeven en leverbaar in twee kleuren: groen en zalm. Het boekje is geschreven door Ellen Banks Elwell,

Meer dan Olympisch goud

Dit voorjaar verscheen het door Eveline vertaalde waargebeurde verhaal over Eric Liddell die de sport opgaf om zendeling te worden. “Meer dan Olympisch goud. Waarom een Olympisch kampioen zendeling wilde worden.’ Janet en Geoff Benge,

Het zout der aarde

In het voorjaar verscheen het door Eveline vertaalde boek: ‘Het zout der aarde.’ van Peter Masters. De auteur legt uit hoe je als volgeling van Jezus kunt getuigen over het geloof.

Van Sydney naar Tonga

Het boek Van Sydney naar Tonga. Het aangrijpende levensverhaal van Mary Lawry, Margaret Reeson, is door Eveline de Boer vertaald en ligt nu in de winkel. Klik hier voor een grote versie van de Hassall family stamboom

Wat zijn ze LIEF als ze slapen

Het boek Wat zijn ze LIEF als ze slapen, Ann Benton, is door Eveline de Boer vertaald en ligt nu in de winkel.

Dromen langs de rivier

Het boek Dromen langs de rivier van Judith Miller, is de vijfde door Eveline de Boer vertaalde roman en ligt nu in de winkel.

Kwartetspel: duurzame inzetbaarheid

Over het thema Duurzame inzetbaarheid hebben Jos Schouten, Koos van der Togt en Pieter de Boer een kwartetspel gemaakt.  

Leerboek OVK

Het leerboek voor OVK is uit. Het is geschreven door Cees Muusse met medewerking van Pieter de Boer.  

Feuilleton: Malcolm Street

Sinds eind juli staat het door Eveline vertaalde boek ‘Het huis aan de Malcolm Street’ als feuilleton in het Reformatorisch Dagblad. Dat is inmiddels het derde door haar vertaalde boek dat als feuilleton verschijnt.